要作盆,收去坛上的灰,又作铲子,盘子,肉锸子,火鼎,坛上一切的器具都用铜作。
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
你要作帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘。
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。
In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.